тел: +7 (499) 346-77-31 (круглосуточно)

Шаль крючком на турецкий


Для наиболее точного перевода слова Шаль крючком мы подключили специализированные словари. Вы так же можете воспользоваться переводчиком от Google или Яндекса.

Если вам нужен не дословный перевод, а художественный, то вы нужном месте. Мы сделали выборку словосочетаний из популярных переводов субтитров фильмов и песен. И наш бесплатный нейронный переводчик перевел Шаль крючком

Как пишется: Шаль крючком

Слово Шаль крючком пишется как Katil pis işinden bize bir hediye bırakmış. или в каких предложениях встречается ваш запрос.

Примеры в диалогах к фильмам

Оцените довольны ли вы сайтом и нашли ли вы необходимую информацию

# ru tr Популярность
#1 Убийца попался на крючок... оставил нам подарочек. Katil pis işinden bize bir hediye bırakmış. 1 605
#2 … И с ручки свешивался кровавый крючок Eve vardıklarındaysa kız arkadaşının kapısını açmak için arabanın diğer tarafına geçmiş ve tam da orada kabzasından … 1 22614
#3 Я не трещал, я говорил не спускать его с крючка. Gevezelik etmiyordum. Herifle bağlantıyı sürdürmeni söylüyordum. 1 26906
#4 Если бы ты надел шаль, мантилью, мне бы понравилось. Sana yakışır. - Sen yolu göster. 1 60736
#5 Нет, шалишь. Довольно. На этом я спятил. Hadi canım, ben yokum artık bunlarda, deli etti beni bunlar. 1 66226
#6 … из кармана кошелёк при помощи крючка на верёвке, который он забрасывал… Bir "kara oltacısı", dükkanların kapı ve pencereleri ardına saklanır sopasının ucuna yemini takar ve avını beklerdi. 1 91662
#7 И не шалить. Sakın yerlere damlatayım deme. 1 108143
#8 … я дам тебе сорваться с крючка, если ты обещаешь не проболтаться… Kovam alt katta kaldı, eğer Ted'e söylemeyeceğine söze verirsen, sana bir şey yapmam. 1 110535
#9 Скотт, ты снял крючок? Kancayı görebildin mi? 1 112228
#10 …, это - чтобы меня сняли с крючка. Pace, hayatım boyunca yaptığım her şey beni buraya getirdi. Bu ana. Ve istediğim, ihtiyaç duyduğum ya da hak ettiğim son… 1 116339
#11 Думаешь Бет спустит тебя с крючка если не вернёшься и не … Eğer gidip Beth'in istediğini vermezsen seni rahat bırakacağını mı sanıyorsun? 1 136620
#12 О, не шалите. Oh, uslu dur.. 1 136975
#13 - Он на крючке, Кресслер. Onun işi bitti artık Kressler. 1 158015
#14 Труитты прокололи себе пупки рыболовными крючками. Truitt'ler göbek deliklerine çatal iğne taktırmışlar. 1 165378
#15 Но он был на крючке, я был там. Ama biri oltaya gelmişti. İçerideydim. 1 171923

Похожие словосочетания

В нашей базе так же есть переводы таких словосочетаний:

Переводчик

Нина Олеговна Царская

переводчик закончила МГЛУ им. Мориса Тореза, консультация бесплатная. Ответ пришлю вам на почту в течение 3 минут

Если вы хотите получить бесплатный онлайн урок по английскому языку просьба написать об этом




Нажимая на кнопку Отправить, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Видео с произношением фразы Шаль крючком на турецкий - Katil pis işinden bize bir hediye bırakmış.

Загрузить последнее видео